人気ブログランキング | 話題のタグを見る

死語

 夫が新しい日本語を仕入れてきた。
日本語ぺらぺらのアメリカ人牧師が使っていたそうだ。
でも、その場にいた日本人も
「初めて聞いた。」と。

 もっともその日本人たちは海外生活が長く
どちらかというと英語が得意な人たちだ。
彼らが知らないからといって
使われていない言葉とは言い難い。

 夫がメモを見て言う。
「ずっける」

 は???
私も知らんよ、そんなことば。
 
 彼は英語で説明する。
「コメディアンがよくするゼスチャーで
相手がとんでもないことを言った時に
ガクっとくる感じ。」

 あ~、ずっこける、ね。

 「そうだ。書き間違えた。ずっこけるだ。」

 それなら知っている。
でも、「ずっこける」って言葉、最近聞かないなあ。
最近どころか、ン十年聞かないかも。

 もしかして死語?
一応、検索サイトにかけてみる。

 けっこう出てきた。
まだ使われてはいるらしい。

 この、アメリカ人牧師は昔、一生懸命
日本語を勉強したんだろうな。

by arizonaroom | 2010-12-19 22:08 | 異文化 | Comments(2)

Commented by 花ケーキ at 2010-12-21 19:51 x
ご主人は、日本語に一生懸命なのですね。
前の、コラムにも日本語を一から勉強するために
アメリカから教材を仕入れてこられたと書いてありましたね。
凄いです。
Commented by arizonaroom at 2010-12-21 20:20
花ケーキさん
新しいことばを聞くたびに聞いてくるので
こちらもちょっと大変です。
ハーレーのクリスマス会でも
一生懸命日本語で話をしていました。
でも花ケーキさんのお宅のお婿さんはすごいですね。