人気ブログランキング | 話題のタグを見る

勝手に翻訳?

 夫が私が投稿したFacebookのポストを見て
「英語が変。」と。

 そりゃ大変。
慌ててfacebookを開いてみてみると

 ・・・別に変じゃないじゃん!

 「どこが?」と」聞いてみると
「私の文章」を読んでくれるのだが
私は、そんな英文を全然書いていないのである。

 「最初の文章はいいんだけど。」

あ、それは私が書いた。

 「2つ目の文章が・・。」

 えっ?2つ目の文章は日本語で書いたけど・・・。


 つまりは、こういうことなのである。

 夫のページは、日本語が出てくるたびに
勝手に英語に翻訳してくれちゃうのであった。

 それもシンプルな翻訳機なので
私の格調高い(?)日本語文にはついてけず
わけのわからない英文になってしまうのである。

 誤解は解けたけど、夫以外にもこういう人がいて
私の英文が変だと思っていたら嫌だなあ。

 ちなみに、知り合いのアメリカ人が英語で
「I love cooking Japanese food! 」と書いていたのに
夫の訳文?スペース(両方英語なんだけど)には
なぜか「I love cooking English food! 」となっていた。

 これも彼は、写真が日本料理だったので
「彼女がEnglish とJapaneseを間違えて投稿した」と思っていたのだ。

 ともあれ、カーソルを当てれば原文が出てくるので
夫には、「日本語のポストは訳さず、そのまま日本語で読みなさい」
と言っておいた。

 普段はそうしているらしいんだけどね。
時々、がんばって日本語で返事もしているし。

by arizonaroom | 2013-11-15 23:04 | コンピューター&カメラ | Comments(0)