星条旗

 友人と話をしていて「せいじょうき」という言葉が出てきた。

 「せいじょうきはアメリカの国旗のことで・・セイは星で・・」と
夫に説明をしていて、突然ハタと
「あれ、ジョウってなんだったっけ?」と詰まってしまった。
 
 書けばすぐ星条旗と書けたと思うのだが(と、信じたい)
口で説明していたら
情けないことに条の文字がすぐに浮かんでこなかった。

 その後、条の意味について、説明がなかなかできない。

 ちなみに、英語ではthe Stars and Stripes。
星と縞。

 条って縞なの?
 調べてみたら条には「細長い物」という意味も。
箇条書きの条しか思いつかなかったけれど。

 星条旗という言葉が耳にも目にも馴染んでいるせいか
星縞旗という語よりしっくりいくような気がする。

 星縞旗と訳さなかった昔の人って偉いわ~。


 
[PR]

by arizonaroom | 2016-02-14 23:50 | 日常&雑感 | Comments(0)