2017年 09月 05日 ( 1 )

名前の順序

 夫の保険証は姓、名前の順に書かれている。
つまり日本人と同じ順序である。

 最近、病院では必ず氏名の確認をするため、
自分で名前を言わせることが多いが
夫は毎回堂々と、名、姓の順序で応えるのである。
もちろん保険証とは順序が逆で
たとえば「レノン・ジョン」と書かれているのに
「ジョン・レノン」と言っている。

 そんな夫を「郷に入れば郷に従え、なんと頑固な奴なんだ」
と私などは思うわけであるが
彼は悪びれずに毎回繰り返す。
これが彼の名前だから。

 考えてみれば日本人だけかもしれない。
外国へ行けば当然のように「花子山田」です。と言うのは。

 韓国人や中国人は、そのままではないか。
キム・ヨナもキム・ジョンナムもアメリカのニュースでもそのままである。
きっと欧米人は日本は名前・姓の順と思っているかも。

 これを柔軟性というのか迎合しすぎというのかは不明である。


 
 
[PR]

by arizonaroom | 2017-09-05 23:37 | 英語&日本語&スクール | Comments(0)