人気ブログランキング | 話題のタグを見る

さくらもち

 昨日のグレイスの桜餅の写真をFacebookに掲載したら
アメリカの家族から「おいしそうだけどこれは何?」と聞かれた。

 さくらもち、どうやって説明するのか・・・と
オンライン辞書を見たら
a rice cake filled with sweet bean paste and wrapped in a pickled cherry leafとあった。

 アメリカ人からしたら何だかまずそうである。
そもそもスイートビーンズのお菓子というのが
彼らには理解不能である。


考えた末、次のようにコメントしてみた。
 
 It's a mashed rice cake filled with sugared bean paste and wrapped in a pickled cherry leaf.
I know that sounds yukky to you, but it's really good! (By the way, you can eat the leaf,too.) Paul loves them.

独自の食べ物を言葉だけで、しかもお意思層に説明するのは非常に難しい。
 

by arizonaroom | 2014-04-15 23:59 | 英語&日本語&スクール | Comments(0)