人気ブログランキング | 話題のタグを見る

形容詞と副詞

 昨年末のこと。
夫が小学生の姉弟にbeautifulとbeautifullyの違いを
日本語と英語で説明していた。

 「これは形容詞でこれは副詞。」と。
でも、彼らはピンと来ない様子。

 そこで私が助け舟を出した。
「小学校の国語で品詞は習わないから、
形容詞とか副詞とか日本語でいっても意味がわからないのよ。」

 「え?アメリカの子どもは
みんな形容詞とか副詞という英単語も意味も知っているけど。」

 「じゃあ、名詞とか動詞はわかる?」
「うん、わかる。」
実は彼らが意味する名詞とか動詞は
英語のことなのである。

 日本では小学校で国文法は習わない。
習わなくても日本語十分に話せるし。

 結局、形容詞は主に名詞にかかり、副詞は動詞にかかると説明して
わかってもらえた。

 ちなみに日本語の形容詞は英語の形容詞と違って
語尾が変化するし、形容動詞というものもあり
ちょっと複雑である。

 ちなみに、夫はよく「完璧!」というべきところを「完璧な。」と
「な」を付けて文章を終わらせるけれど
これも英語のperfectという形容詞を引きずっている結果である。

 また、私の友人は「白いの花」とよく行っている。
ことばは微妙なところがけっこう難しい。

by arizonaroom | 2015-01-04 23:28 | 英語&日本語&スクール | Comments(0)