キューポン? クーポン?
私は英語ではキューポンというのだと
ずっと思っていた。
ところが夫は突然気がついた。
日本人がクーポンと発音しているのを聞き気がついたのだ。
「あれ?クーポン?
僕はもしかしてキューポンって発音している?」
え?無意識に発音していたの?
「よく考えたらquponがフォニックス的にキューのはずはない。
君は何て発音している?キューポン?何で?」
それはあなたがそう発音しているから。
彼はこの時にクーポンはキューポンではなくて
クーポンであることを確信したのであった。
念のためネットでも発音チェックしてやはりそれが正しいことを
確認。
ではなぜ自分はキューポンと言っていたかという
新たな疑問が。
インディアナの田舎出身の両親の影響か。
彼はこれから密かに
アメリカの友人たちがなんというか
チェックしてみるのだそうだ。
「ほら、なんだっけ、レストランとかスーパーで
もらえる割引券」
とか度忘れしたフリをして
相手が
「クーポンのこと?」というか
それとも「キューポンのこと?」というか。
英語ではキューポンと刷り込まれてしまった私は
この癖がでないようにしばらく気をつけないと。
by arizonaroom | 2015-11-26 13:39 | 英語&日本語&スクール | Comments(0)